[00:00.00]ミーファイユー - BEGIN (ビギン)
[00:08.21]以下歌词翻译由文曲大模型提供
[00:08.21]詞:BEGIN
[00:16.42]
[00:16.42]曲:BEGIN
[00:24.62]
[00:24.62]時は 満ちて 旅立ちの季節に
[00:35.57]当时机成熟 即将启程的季节来临
[00:35.57]移り変わりゆく痛みに 耐えられずにいた日
[00:47.61]无法承受流转变幻的伤痛 那些辗转难眠的日子
[00:47.61]せめて もう少し 側にいたいけれど
[00:58.96]明明想在你身边 再多停留片刻
[00:58.96]風に クニブン木が さよならと 揺れた気がした
[01:11.15]国分树在风中摇曳 仿佛在道别
[01:11.15]「電話やれよ」と渡された古札を
[01:20.26]紧攥着你塞给我的旧字条 "记得常打电话"
[01:20.26]握りしめてた 空港への四号線
[01:30.45]沿着通往机场的四号线 手心渗出汗水
[01:30.45]ありふれた希望と あふれくる不安で
[01:42.10]怀着平凡的希望与翻涌的不安
[01:42.10]何ひとつ あなたに 伝えられなかった思い
[01:54.40]那份始终无法向你传达的心意
[01:54.40]あの日からずーっと ミーファイユー
[02:18.31]从那天起一直深藏心底的感谢
[02:18.31]ふるさと 離れて 十九年目の春
[02:29.38]离开故乡迎来第十九个春天
[02:29.38]渋谷あたりでもなんとなく さまになってきたよ
[02:41.84]即便在涩谷街头徘徊 也渐渐有了从容的模样
[02:41.84]夢を語るには 慣れてしまったけれど
[02:52.75]虽然已经习惯了谈论梦想
[02:52.75]これじゃ帰れんと思う度 やれる気がする
[03:05.03]但每次想到无法这样回去 就重燃斗志
[03:05.03]「ユーマワリして 酒は飲みすぎるなよ」と
[03:14.28]"应酬时要少喝酒"的叮嘱
[03:14.28]届いた荷物 島酒とポーク缶
[03:24.47]随着寄来的包裹里 家乡酒和猪肉罐头一同抵达
[03:24.47]始まりがどこでも 終りがどこでもいい
[03:35.91]无论起点在何处 终点在何方都不重要
[03:35.91]この胸を熱くする 誇りと変わらぬ未来
[03:48.25]这份灼热胸膛的骄傲与永恒的未来
[03:48.25]それこそがあなたへの ミーファイユー
[04:46.58]那正是我想献给你的感激之情
[04:46.58]ありふれた希望と あふれくる不安で
[04:57.87]怀着平凡的希望与翻涌的不安
[04:57.87]何ひとつ あなたに 伝えられなかった思い
[05:10.62]那份始终无法向你传达的心意
[05:10.62]あの日からずーっと ミーファイユー
[05:19.32]从那天起一直深藏心底的感谢
[05:19.32]それこそがあなたへの ミーファイユー
[05:24.03]那正是我想献给你的感激之情
网友点评
呀,亲爱的们,今天给大家分享一首超治愈的日语歌——《ミーファイユー》,由BEGIN演唱。这首歌曲的旋律超级治愈,轻快的节奏就像春风拂面,让人心情瞬间明媚起来。 BEGIN的嗓音温暖而甜美,她将歌词中的情感表达得淋漓尽致。歌词中,对未来的期许和向往,以及面对困难时的勇敢与坚定,都让人感受到了生活的美好。特别是那句“君の声が聞こえるよ”,仿佛是心灵深处的呼唤,让人倍感温馨。 BEGIN的演唱风格充满活力,每一个音符都跳跃着,让人忍不住跟着节奏摇摆。这首歌就像一剂强心针,让人在忙碌的生活中找到动力,勇往直前。 总之,《ミーファイユー》是一首充满正能量、让人心情愉悦的歌曲。快来一起听吧,相信它会为你的生活带来更多美好!🌸💖
—— 来自网友的热评