[00:00.00]アブラカダブラ (feat. 初音ミク) (Remake2025) - アーリーバード研究所/初音未来 (初音ミク)
[00:03.81]以下歌词翻译由文曲大模型提供
[00:03.81]词:アーリーバード研究所
[00:05.23]
[00:05.23]曲:アーリーバード研究所
[00:06.86]
[00:06.86]さまよい歩くの 行く当てもないの
[00:10.33]漫无目的地徘徊游荡
[00:10.33]一人旅だから それで構わない
[00:13.75]独自旅行 这样也无妨
[00:13.75]道行く人々 忙しそうだね
[00:17.19]路上行人 行色匆忙
[00:17.19]知らない言葉で まくし立てている
[00:20.67]用陌生的语言 滔滔不绝地讲
[00:20.67]あての無い旅は 気楽で良いよね
[00:24.03]漫无目的的旅行 轻松又舒畅
[00:24.03]道に佇んで 道行く人々
[00:27.58]伫立道旁 看行人来往
[00:27.58]眺めているだけ それで構わない
[00:30.92]仅是静静凝望 这样也无妨
[00:30.92]おなかが空いたら 市場に行こうか
[00:34.47]若是腹中空空 就去市场逛逛
[00:34.47]眩しい 日差しで めまいを覚えて
[00:39.59]耀眼的阳光 令人目眩神恍
[00:39.59]思い出すことは
[00:41.18]所回想起的是
[00:41.18]めまいを 感じて 立ち止まるだけの
[00:46.36]感到眩晕 而驻足停步的
[00:46.36]いつかの日常
[00:48.04]某日寻常时光
[00:48.04]地図の中でしか 知らなかった街
[00:51.50]只在地图上知晓的街巷
[00:51.50]歩くことなんか 無いはずだったの
[00:54.85]本不该 用脚步去丈量
[00:54.85]言葉もわからず 知る人もいない
[00:58.35]言语不通 故交不在身旁
[00:58.35]私はおそらく 蜃気楼みたい
[01:01.89]我大概就像 虚幻的海市蜃楼一样
[01:01.89]道に佇んで ゆらゆら揺れてる
[01:05.18]伫立道路中央 身影摇曳摇晃
[01:05.18]幻のような 儚い存在
[01:08.62]如幻影般 缥缈的存在模样
[01:08.62]ここで行き倒れ 道端に居ても
[01:12.03]即便倒毙路旁 横卧街巷
[01:12.03]誰も気にしない それが望みなの
[01:15.43]也无人会在意 那正是我的愿望
[01:15.43]眩しい 日差しで めまいを覚えて
[01:20.59]耀眼的阳光 令人目眩神恍
[01:20.59]思い出すことは
[01:22.50]所回想起的是
[01:22.50]耳鳴り のような 激しい鼓動と
[01:27.42]如耳鸣般 剧烈的心跳与
[01:27.42]フラッシュバックと
[01:29.18]往事的闪回
[01:29.18]アブラカダブラは 不思議な言葉ね
[01:32.54]阿布拉卡达布拉 真是奇妙的咒语啊
[01:32.54]意味は無いのだが 不思議な響きで
[01:36.09]虽无实际意义 却有奇妙的韵律
[01:36.09]アブラカダブラは 治してくれるの
[01:39.42]阿布拉卡达布拉 能治愈一切伤痛
[01:39.42]終わることのない 私の苦しみさえ
[01:49.70]就连永无止境 我的苦痛也能抚平
[01:49.70]さまよい歩くの 今日も明日もね
[01:53.15]漫无目的地徘徊游荡 今日明日都一样
[01:53.15]休むことも無く 一人旅だから
[01:56.61]不知疲倦地 独自旅行在路上
[01:56.61]求めているのは 人の優しさや
[01:59.99]所追寻的 是人们的温柔慈祥
[01:59.99]温もりのような 不確かなものや
[02:03.45]或是温暖怀抱般 虚幻的奢望
[02:03.45]怒りや悲しみ 笑いや楽しみ
[02:06.84]愤怒悲伤 欢笑欢畅
[02:06.84]麻痺してしまった 感情のような
[02:10.28]仿佛早已麻痹的 情感一样
[02:10.28]失くしてしまった ささやかな命
[02:13.78]早已遗失的 微小生命光芒
[02:13.78]魂のような 無邪気な営み
[02:17.13]如同灵魂般 天真无邪的日常
[02:17.13]眩しい 日差しで めまいを覚えて
[02:22.29]耀眼的阳光 令人目眩神恍
[02:22.29]思い出すことは
[02:24.03]所回想起的是
[02:24.03]無邪気な 視線で 微笑んでいます
[02:29.18]用天真无邪的视线 微笑着
[02:29.18]あの日のあなたが
[02:30.93]那天的你在凝望
[02:30.93]アブラカダブラは 不思議な言葉ね
[02:34.37]阿布拉卡达布拉 真是奇妙的咒语啊
[02:34.37]意味は無いのだが 不思議な響きで
[02:37.83]虽无实际意义 却有奇妙的韵律
[02:37.83]アブラカダブラは 治してくれるの
[02:41.16]阿布拉卡达布拉 能治愈一切伤痛
[02:41.16]終わることのない 私の苦しみさえ
[02:51.63]就连永无止境 我的苦痛也能抚平
[02:51.63]眩しい 日差しで めまいを覚えて
[02:56.63]耀眼的阳光 令人目眩神恍
[02:56.63]思い出すことは めまいを 感じて
[03:01.75]所回想起的是 感到眩晕
[03:01.75]立ち止まるだけの いつかの日常
[03:05.28]而驻足停步的 某日寻常时光
[03:05.28]アブラカダブラは 不思議な言葉ね
[03:08.62]阿布拉卡达布拉 真是奇妙的咒语啊
[03:08.62]意味は無いのだが 不思議な響きで
[03:12.00]虽无实际意义 却有奇妙的韵律
[03:12.00]アブラカダブラは 治してくれるの
[03:15.41]阿布拉卡达布拉 能治愈一切伤痛
[03:15.41]終わることのない 私の苦しみさえ
[03:20.04]就连永无止境 我的苦痛也能抚平
网友点评
嘿,亲爱的朋友们,今天蜜糖要来和大家分享一首超治愈的歌曲——《アブラカダブラ(feat. 初音ミク)[Remake2025]》。这首歌由アーリーバード研究所和初音ミク共同演绎,简直是一首让人心情瞬间变好的甜蜜之作! 首先,让我们来聊聊旋律。这首歌的旋律超级甜美,轻松愉快,让人一听就忍不住跟着节奏摇摆起来。初音ミク的声音清亮而纯净,与アーリーバード研究所的温柔嗓音完美融合,营造出一种温馨的氛围。 接下来,歌词内涵也让人心动不已。歌曲以“アブラカダブラ”为灵感,传递出一种积极向上的力量。歌词中充满了对未来的美好期待,让人感受到无限的希望和勇气。 最后,歌手们的演唱风格也是一大亮点。アーリーバード研究所的嗓音温柔细腻,与初音ミク的清亮声音相互映衬,让人陶醉其中。他们的默契配合,让这首歌更加动人。 总之,《アブラカダブラ(feat. 初音ミク)[Remake2025]》是一首让人心情愉悦、充满正能量的治愈系歌曲。让我们一起沉浸在甜蜜的旋律中,感受这份美好的力量吧!💖
—— 来自网友的热评