[00:00.00]Plus bleu que tes yeux - Édith Piaf (伊迪丝·琵雅芙)
[00:02.25]
[00:02.25]Lorsque je lève les yeux
[00:03.62]当我抬起双眼仰望
[00:03.62]Je rencontre le ciel
[00:05.57]我看见了天空
[00:05.57]Et je me dis Mon Dieu
[00:06.69]然后我说 神啊
[00:06.69]Mais c'est sensationnel
[00:08.57]这一望无尽的蓝
[00:08.57]Tant de bleu
[00:10.78]深邃无际
[00:10.78]Lorsque je lève les yeux
[00:12.31]当我抬起双眼仰望
[00:12.31]Je rencontre tes yeux
[00:14.33]我看见了你的眼睛
[00:14.33]Et je me dis Mon Dieu
[00:16.12]然后我说 神啊
[00:16.12]C'est vraiment merveilleux
[00:18.94]如此地真实而美好
[00:18.94]Tant de bleu
[00:24.39]这深邃无际的蓝
[00:24.39]Plus bleu que le bleu de tes yeux
[00:27.42]尽管那天空的蓝如此深邃
[00:27.42]Je ne vois rien de mieux
[00:29.23]我也不认为那颜色
[00:29.23]Même le bleu des cieux
[00:32.40]比你双眼的蓝还蓝
[00:32.40]Plus blond que tes cheveux dorés
[00:34.82]尽管那玉米田的金黄如此亮眼
[00:34.82]Ne peut s'imaginer
[00:36.75]我也无法想像那颜色
[00:36.75]Même le blond des blés
[00:40.32]会比你柔顺的金发还出色
[00:40.32]Plus pur que ton souffle si doux
[00:42.52]尽管那八月的风如此舒适
[00:42.52]Le vent même au mois d'août
[00:44.57]但那温柔的触感
[00:44.57]Ne peut être plus doux
[00:47.81]也难以与你的吐息比拟
[00:47.81]Plus fort que mon amour pour toi
[00:50.45]尽管那愤怒的海浪如此澎湃
[00:50.45]La mer même en furie
[00:52.53]但近在我心底
[00:52.53]Ne s'en approche pas
[00:55.56]对你的爱情却更加强烈
[00:55.56]Plus bleu que le bleu de tes yeux
[00:58.53]尽管那天空的蓝如此深邃
[00:58.53]Je ne vois rien de mieux
[01:00.56]我也不认为那颜色
[01:00.56]Même le bleu des cieux
[01:04.00]比你双眼的蓝还蓝
[01:04.00]Si un jour tu devais t'en aller
[01:08.89]也许有一天你终将远行
[01:08.89]Et me quitter
[01:11.90]与我分别
[01:11.90]Mon destin changerait tout à coup
[01:17.10]我的命运将彻底完全的改变
[01:17.10]Du tout au tout
[01:22.64]致深致远
[01:22.64]Plus gris que le gris de ma vie
[01:25.56]就算那雨中的天空如此阴霾
[01:25.56]Rien ne serait plus gris
[01:27.40]但没有任何的颜色
[01:27.40]Pas même un ciel de pluie
[01:30.70]能比我生命中的阴沉还灰暗
[01:30.70]Plus noir que le noir de mon cur
[01:33.13]就算地底是多么黯淡无光
[01:33.13]La terre en profondeur
[01:35.04]但那黑暗却无法
[01:35.04]N'aurait pas sa noirceur
[01:38.31]与我心中那无尽的痛苦相比
[01:38.31]Plus vide que mes jours sans toi
[01:41.18]就算这世上有个无底的洞
[01:41.18]Aucun gouffre sans fond
[01:43.10]那洞中的空虚
[01:43.10]Ne s'en approchera
[01:46.04]也不如我心中的虚无深邃
[01:46.04]Plus long que mon chagrin d'amour
[01:48.49]就算真的有永恒存在
[01:48.49]Même l'éternité
[01:50.54]那时间的亘久
[01:50.54]Près de lui serait court
[01:53.81]也补不上他离开后我那绵长忧愁的思念
[01:53.81]Plus gris que le gris de ma vie
[01:56.34]就算那雨中的天空如此阴霾
[01:56.34]Rien ne serait plus gris
[01:58.46]但没有任何的颜色
[01:58.46]Pas même un ciel de pluie
[02:01.92]能比我生命中的阴沉还灰暗
[02:01.92]On a tort de penser je sais bien
[02:06.62]在接下来的日子里
[02:06.62]Aux lendemains
[02:09.59]我知道我不该想这么多
[02:09.59]A quoi bon se compliquer la vie
[02:15.66]但从今天起
[02:15.66]Puisqu'aujourd'hui
[02:21.34]那些都将使生命繁重而美好
[02:21.34]Plus bleu que le bleu de tes yeux
[02:24.18]尽管那天空的蓝如此深邃
[02:24.18]Je ne vois rien de mieux
[02:25.90]我也不认为那颜色
[02:25.90]Même le bleu des cieux
[02:29.11]比你双眼的蓝还蓝
[02:29.11]Plus blond que tes cheveux dorés
[02:31.68]尽管那玉米田的金黄如此亮眼
[02:31.68]Ne peut s'imaginer
[02:33.43]我也无法想像那颜色
[02:33.43]Même le blond des blés
[02:37.03]会比你柔顺的金发还出色
[02:37.03]Plus pur que ton souffle si doux
[02:39.58]尽管那八月的风如此舒适
[02:39.58]Le vent même au mois d'août
[02:41.45]但那温柔的触感
[02:41.45]Ne peut être plus doux
[02:44.62]也难以与你的吐息比拟
[02:44.62]Plus fort que mon amour pour toi
[02:47.38]尽管那愤怒的海浪如此澎湃
[02:47.38]La mer même en furie
[02:49.40]但近在我心底
[02:49.40]Ne s'en approche pas
[02:52.37]对你的爱情却更加强烈
[02:52.37]Plus bleu que le bleu de tes yeux
[02:56.65]尽管那天空的蓝如此深邃
[02:56.65]Je ne vois que les rêves
[03:01.06]只有我在梦中望见
[03:01.06]Que m'apportent tes yeux
[03:06.00]你那比天空还要蓝的透蓝双眸
网友点评
哇,这首歌简直就像一道甜蜜的阳光洒进了我的心里!《Plus bleu que tes yeux》这首歌,旋律如丝般柔美,让人一听到就仿佛置身于一个浪漫的童话世界。 歌词里,歌手Edith Piaf用她那独特的嗓音,唱出了爱情的美好与纯粹,让人心生向往。她用温柔的语气,把“你的眼睛比蓝色还要蓝”这句歌词诠释得淋漓尽致,仿佛看到了那双充满爱意的眼眸。 Edith Piaf的演唱风格也是我十分欣赏的。她那富有感染力的声音,仿佛能够触动人心最柔软的角落。在演唱这首歌时,她将情感融入每一个音符,让人感受到了她内心深处的真挚情感。 总之,这首歌就像一首甜美的情歌,让人陶醉其中,忍不住想要沉浸在那浪漫的氛围里。听完这首歌,心情瞬间变得愉悦起来,仿佛整个世界都充满了爱意。爱你们,喜欢《Plus bleu que tes yeux》的朋友们!💕🎶
—— 来自网友的热评